1059 日本語の日本語訳

塾のアルバイトで国語の集団指導を担当しています。


論説文や文学的文章の読解をするときに、問題文の中の言葉の意味がわからないものを調べますが、これがなかなか多いです。


普段、使っている言葉も、教材の中に登場すると、いつもより慎重に意味を確認します。普段気にならない言葉の意味がとても気になります。


こうやって、文章を読んでいくと、この言葉の意味って何ですか?って聞かれたときに、答えられないものって意外と多いのです。


意味がわかりはするけど、説明はできないという感じです。まぁ、これは分かっていないということかもしれませんが。


日本語の日本語訳、つまり日本語を別の日本語で説明できるところまで理解するというのは、意識しないとできないのかもしれません。


普段使っている言葉にもっと敏感にならないといけないなと思いました。